Кирилл Харитонов
Кирилл Харитонов
Читать 2 минуты

Today is Gary Snyder's 94th birthday! ― Гэри Снайдер

Image for post
Gary Snyder‘s 90th birthday. via allenginsberg.org

AS FOR POETS

As for poets
The Earth Poets
Who write small poems,
Need help from no man.

The Air Poets
Play out the swiftest gales
And sometimes loll in the eddies.
Poem after poem,
Curling back on the same thrust.

At fifty below
Fuel oil won't flow
And propane stays in the tank.
Fire Poets
Burn at absolute zero
Fossil love pumped backup

The first
Water Poet
Stayed down six years.
He was covered with seaweed.
The life in his poem
Left millions of tiny
Different tracks
Criss-crossing through the mud.

With the Sun and Moon
In his belly,
The Space Poet
Sleeps.
No end to the sky—
But his poems,
Like wild geese,
Fly off the edge.

A Mind Poet
Stays in the house.
The house is empty
And it has no walls.
The poem
Is seen from all sides,
Everywhere,
At once.

Turtle Island (1974)


КАСАЕМО ПОЭТОВ

Касаемо поэтов,
Поэтов Земли,
Пишущих маленькие стихи,
То никто им не нужен.

Поэты Воздуха
Играючи разбрасывают бури наистремительные,
А иногда им неплохо и в вихрях.
И так — стих за стихом,
Заворачивают они стихи под одним и тем же порывом.

Бензин не льётся
Ниже пятидесяти,
И пропан остаётся в резервуаре.
Поэты Огня
Горят при абсолютном нуле,
Любовь старомодная фонтанирует.

Первый
Поэт Воды
Шесть лет простоял внизу,
Он покрылся морскими водорослями.
Жизнь в стихотвореньи его
Оставила миллионы различных
Миниатюрных следов,
Скрещивающихся в тине.

С Солнцем и Месяцем
В чреве своём
Поэт Космоса спит.
Нет у неба конца —
Но его стихи
Подобны диким гусям,
За край неба летящим.

Поэт Разума
В доме своём сидит.
Дом этот пуст,
И стен не имеет,
Стихотворение видно со всех сторон,
Отовсюду,
И сразу.


ЧТО ДО ПОЭТОВ
(вариант № 2)

Что до поэтов,
Земных Поэтов,
Пишущих маленькие стишки,
Им не нужна ничья помощь.

Поэты Воздушные
Играют на самых быстрых порывах ветра,
И иногда нежатся в вихрях,
Стих за стихом
Распрямляются при ускорении.

При минус пятидесяти
Топливо не течёт,
И пропан остаётся в баке.
Огненные Поэты
Горят при абсолютном нуле,
Прокачивая из запасного бака
Ископаемую любовь.

Первый
Водный Поэт
Оставался на глубине шесть лет.
Он весь покрылся водорослями.
Жизнь в его стихах
Оставляла миллионы крошечных
Разнообразных следов,
Испещряя собою ил.

Луною и Солнцем
Брюхо набив,
Спит
Космический Поэт.
Нет небу конца,
Но стихи его
Как дикие гуси
Срываются с края обрыва.

Поэт Сознания
Остаётся в доме.
Дом этот пуст,
Нет стен у него,
И стих его
Виден со всех сторон,
Повсеместно,
Одновременно.

Перевод с английского: Юрий Иванов

18 просмотров
Добавить
Еще
Кирилл Харитонов
Подписаться