Кирилл Харитонов
Читати 1 хвилину
Over the land freckled with snow half-thawed... ― Над землёй веснушчатой, со снегами тающими...
THAW
by Edward Thomas Эдвард Томас
OVER the land freckled with snow half-thawed
The speculating rooks at their nests cawed
And saw from elm-tops, delicate as flower of grass,
What we below could not see, Winter pass.
Poems (1917)
![Image for post](https://cdn-images.hashtap.com/fit-in/20x0/filters:quality(50)/img/6H/55r/NtOo/0jEZgUtJDJGoi/P2mCJPti0z/FbQYRSAu0xkoaJt3.jpg)
ТАЯНИЕ
Над землёй веснушчатой, со снегами тающими,
В гнёздах каркают грачи, размышляющие.
Видно им с макушки вяза, тонкой, как былинка,
Что не видим мы — Зима уходит по тропинке.
Перевод с английского: Татьяна Воронцова
9 переглядів
Поділитися
Додати
Більше